Székely csirkemártás ,
puliszkával !
"........Kelj föl puliszka, feküdj le puliszka – toldotta meg Peti. – Ma csak az volt.
- Az is jó, attól függ, mit adnak melléje.
- Vajon mit? Tejet s túrót. S törtfuszulykát – kontrázott Peti.
- Mit panaszkodsz? Otthon tán csirkemártást szoktál vacsorázni?........ Bent a házban, a nagy konyhában terített asztal várta őket. A
pléhtányérok mellett kanál, ...
- Ülj le te is, Peti – húzott ki az asztal mellől egy széket az asszony. – Gyertek enni, már annyit vártalak!
- Félt, hogy megmered a puliszka? – vetette oda Peti.
- Puliszka, puliszka, de egyébre is ügyelni kellett. Nem lehet a kályhán tartani, míg a világ...
A pálinkát!
Pista alighogy leereszkedett a székre, állt is fel.
- A kamarában van?
- Mellette a poharak is. Neked kellene erre gondod legyen, nem én iszom a pálinkát.
Pista kihozta a karcsú üveget és markában a poharakat, letette az asztalra és töltött.
- No, fogjuk meg!
- Isten, isten! – koccintották el...
- Egyed, fiam! – állt meg a háta mögött az anyja. – Azt hittem, megmered, mire az asztalra kerül.
- Ettünk mi még meredt puliszkát máskor is – szúrt oda Peti.
- Annak az a rendje, hogy melegében egye az ember...
- Csirkemártás – kínálta kedvesen......
A férfiak szótlanul ettek, az asszony közben kést hozott a kenyér mellé, mégis mindhárman puliszkával ették.........
- Na mondják, kinek mi jár? – fordult a férfiakhoz,....
- Peti, rajtad a sor – mondta kis idő múlva.
- Nekem adjon egy tarisznya puliszkalisztet ebből a jóból, ha van még – mondta ki gyorsan. – Ebből erőst jó puliszkát lehet főzni.
- Igen, mert ez nem kalapácsmalomban van őröltetve, hanem rendes köves malomban – dicsekedett az asszony.
- Az jó étel. Én rendesen nem is lakom jól, ha puliszkát nem eszek egy nap – hevült bele Peti.
P. Buzogány Árpád : Kelj föl, puliszka, feküdj le, puliszka / részlet /
Puliszka > málé > törökbúza , a kukorica a törökökkel került Erdélybe és hozzánk ! Puliszka - románul = mămăligă , de nemcsak románul , hanem törökül is momaliga sőt ukrán neve: Мамалига .
A puliszka erdélyi szász nyelven Palukes eredete a magyar nyelvben nem tisztázott. Azonban azt kevesen tudják , hogy az erdélyi magyar konyha ma sokak szerint román ételnek tartott fogásai mind török eredetűek , és csak az utóbbi 400 évben honosodtak meg a török uralom és befolyás alatt álló területeken. A török konyha nem csak a román gasztronómiára volt hatással , hanem a többi , az Oszmán Birodalomba bekebelezett ország konyhájára is . Erdélyben megmaradt néhány ősi gabonaféle ,(pl. alakor , tatárka ) , s néptápláléknak számít a kukorica (Szatmárban málé , Székelyföldön törökbúza ) , s a belőle készült ételek ( puliszka , málékenyér ) .
A szűken vett, a történeti Erdély a kenyér és kenyérpótlók tekintetében is elválik a Partiumtól (pl. a kovászmag, a kenyér mérete, kelesztése, sütésmódja, a kenyérhéj kezelése, s a puliszkafőzés módja terén). A kukoricapép (puliszka) a történeti Erdélyben „tört pép”, a Partiumban pedig „eresztett pép”. - málé
Visszatérve a csirkemártáshoz azt ,általában csirkeaprólékból vagy csirkeszárnyból készítik ! Jelen esetben csirke alsó combból készült .
Hozzávalók: 4 csirke alsó comb, 1 fej vöröshagyma, olaj vagy zsír, só, bors, őrölt pirospaprika, 1-2 gerezd fokhagyma, 1 bögre tej és egy kis tejföl , 1 evőkanál liszt .
Elkészítés: A csirke combokat jól megmossuk . A hagymát apróra vágjuk és olajban vagy zsírban odatesszük pirulni. Ha már üveges beletesszük a piros paprikát és két-három keverés után a csirke húst. Ezután felöntjük annyi vízzel, hogy a csirke húst ellepje. Felforrás után a tüzet levehetjük csendesre. A fokhagymákat apróra tőrjük és beletesszük az edénybe. Sót meg borsot adunk hozzá ízlés szerint. Mikor már kezd besűrűsödni a leve és a hús is megpuhult , a lisztből és a tejből simára kevert habarást készítünk és hozzáöntjük a csirkéhez . Úgy is készíthetjük hogy nem habarjuk be és jó hosszú-lére eresztjük , hogy legyen szaft / mártás / rajta bőven . Az egészet még főzzük 10 percet folyamatosan kevergetve . Frissen főzött puliszkával tálaljuk.
A kalóriaszegény változatnak / tej,tejföl és habarás nélküli / , ami olyan mint egy jó csirkepörkölt , hosszú lére eresztve , ideírom a tartalmi értékeit is , mivel ezt a sorstársaim jószerivel felhasználhatják !
puliszka 1 adag / 200 gr./ E = 152 kcal.
CH = 30 gr.
F = 4 gr.
Zs = 1 gr.
csirkemártás 1 adag /250 gr./ E = 263 kcal.
CH = 12 gr.
F = 23 gr.
Zs = 13 gr.
Ezután még egy pohár finom házibor is lecsúszik !
Visszatérve a csirkemártáshoz azt ,általában csirkeaprólékból vagy csirkeszárnyból készítik ! Jelen esetben csirke alsó combból készült .
Hozzávalók: 4 csirke alsó comb, 1 fej vöröshagyma, olaj vagy zsír, só, bors, őrölt pirospaprika, 1-2 gerezd fokhagyma, 1 bögre tej és egy kis tejföl , 1 evőkanál liszt .
Elkészítés: A csirke combokat jól megmossuk . A hagymát apróra vágjuk és olajban vagy zsírban odatesszük pirulni. Ha már üveges beletesszük a piros paprikát és két-három keverés után a csirke húst. Ezután felöntjük annyi vízzel, hogy a csirke húst ellepje. Felforrás után a tüzet levehetjük csendesre. A fokhagymákat apróra tőrjük és beletesszük az edénybe. Sót meg borsot adunk hozzá ízlés szerint. Mikor már kezd besűrűsödni a leve és a hús is megpuhult , a lisztből és a tejből simára kevert habarást készítünk és hozzáöntjük a csirkéhez . Úgy is készíthetjük hogy nem habarjuk be és jó hosszú-lére eresztjük , hogy legyen szaft / mártás / rajta bőven . Az egészet még főzzük 10 percet folyamatosan kevergetve . Frissen főzött puliszkával tálaljuk.
A kalóriaszegény változatnak / tej,tejföl és habarás nélküli / , ami olyan mint egy jó csirkepörkölt , hosszú lére eresztve , ideírom a tartalmi értékeit is , mivel ezt a sorstársaim jószerivel felhasználhatják !
puliszka 1 adag / 200 gr./ E = 152 kcal.
CH = 30 gr.
F = 4 gr.
Zs = 1 gr.
csirkemártás 1 adag /250 gr./ E = 263 kcal.
CH = 12 gr.
F = 23 gr.
Zs = 13 gr.
Ezután még egy pohár finom házibor is lecsúszik !
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése