Oldalak

2016. szeptember 29., csütörtök


Milánói ( makaróni vagy spagetti)

 

       Szent Mihály arkangyal ( főangyal ) napja van . A mai ünnep már a legrégebbi időkben vette kezdetét amikor Constantin császár kereszténnyé lett . Quis ut deus ? Ki olyan mint Isten ? E szavakkal győzte meg Michael a kevély Lucifert és taszította őt le társaival együtt a pokolra . Mihály arkangyal szavára támadnak fel a halottak, s ő mutatja meg az Ítélet Napján a keresztet, a szögeket, a lándzsát és a töviskoronát.A Legenda aurea leírása szerint , az utolsó ítélet angyala , Mihály nemcsak a végítélet bírája , hanem a lelkek vezetője , a holtak túlvilági szószólója is.

 

 

                                                      Szt. Mihály arkangyal zománcképe a Szent Koronán

 

- Ady Endre - 

Párisban járt az Ősz

 

Párisba tegnap beszökött az Ősz.
Szent Mihály útján suhant nesztelen,
Kánikulában, halk lombok alatt
S találkozott velem.
Ballagtam éppen a Szajna felé
S égtek lelkemben kis rőzse-dalok:
Füstösek, furcsák, búsak, bíborak,
Arról, hogy meghalok.

Elért az Ősz és súgott valamit,
Szent Mihály útja beleremegett,
Züm, züm: röpködtek végig az uton
Tréfás falevelek.

Egy perc: a Nyár meg sem hőkölt belé
S Párisból az Ősz kacagva szaladt.
Itt járt s hogy itt járt, én tudom csupán
Nyögő lombok alatt.

 
Csokonai Vitéz Mihály
                               Szerelemdal

(részlet)

a csikóbőrös kulacshoz

De jaj, engem ide-tova
Elvisz a Szent Mihály lova,
Szerelmed megemészt végre,
És te maradsz özvegységre.

Keserves sors! adjatok bort!

Lakjuk el előre a tort;

Ami menne más kutyába,
Jobb, megy a magunk torkába.

      Ezek után nézzük a milánóit , ez egy olyan étel ami van is meg nincs is . Ugyanis Milánóban nem ismerik a magyarok és az amerikaiak , az angolok , a németek és más nemzetek által kreált milánói spagettit , ugyanúgy mint Brassóban sem ismerik a mifelénk oly népszerű brassói apró-pecsenyét .Ellenben van :
- costoleta milanese - milánói borda /borjú , sertés /
- risotto alla milanese - milánói rizottó
- ossobuco , asparagi  ,  minestrone , trippa alla milanese etc.

Hosszas kutakodás után felfedeztem egy két receptet amit a milánóiak is a magukénak vallanak vagy nem .


A milánói spagetti egy elegáns étel , egyszerű alapanyagokból , de annál gazdagabb ízvilággal , kevés de jó minőségű összetevőkből .




 1. recept : 400g  spagetti, 40g fehér hagyma, 80g vaj, 40g csontvelő /ossobuco /, 1 csésze száraz fehérbor, húsleves, ha szükséges, egy teáskanál reszelt citromhéj, 1 evőkanál apróra vágott petrezselyem, 2 csomag sáfrány  és 50g reszelt Parmigiano Reggiano . Elkészítés : Tegyük a csontvelőt jeges vízbe egy pár órára , majd töröljük szárazra egy papírtörlővel ,szedjük ki és morzsoljuk össze.Tegyük fel egy serpenyőben  kis lángon a csontvelőt , a fele a vajat , az apróra vágott hagymát, egy merőkanál húslevest és a pohár fehérbort , és süssük  körülbelül 20 percig együtt . Ezután mixeljük össze és a kész szószt tegyük félre .
Főzzük ki a spagettit sós marhahúslevesben , amíg "al dente", majd  befejezzük a főzést egy széles serpenyőben együtt a csontvelő mártással és a sáfránnyal. Az edényt levesszük a tűzről, és belekeverjük a többi összetevővel , (hideg) vaj, a reszelt citromhéj, Parmigiano és petrezselyem. Sózzuk ízlés szerint.
Tálaláskor reszelt Parmigiano és az apróra vágott petrezselyemmel megszórva a tetején tálaljuk .



                                              Spaghetti-Milanese 

 'A la milanisa

Ne tévesszen meg senkit a név , mert ennek a spagetti alla Milanese-nek / 'A la milanisa / semmi köze Milánóhoz , valójában ez egy tipikus szicíliai étel ,  talán azért hívják így mert a  zsemlemorzsa jelenléte teszi ezt vagy talán azért, mert azt mondják, hogy a szicíliai bevándorlók  újrafogalmazták az északiak klasszikus ételét : a friss szardíniás tészta helyébe léptetve ezt a salátát , mert ők könnyebben  megváltoztatják az ételt mint a nevet. Tegyük fel, hogy a név eredete spagetti alla Milanese vagy jobban mondva az úgynevezett : la milanisa, Szicíliában , nem világos. Mi biztosak lehetünk abban hogy  nagyon finom és ízletes,  a  szardíniaszósz , a vad édeskömény megfűszerezi azt ,  a zsemlemorzsával történő szórás pedig teszi a dolgát . Mint bármely hagyományos ételnél, vannak különböző értelmezések  és  receptek , de lássuk a részleteket és a receptet.


2. recept :150 g zsemlemorzsa ,500 g szardínia , 500 g szardella , 350 g spagetti , 750 ml paradicsomszósz , 100 g sűrített paradicsom , egy nagy hagyma , 300 g vad édeskömény , 10 g fenyőmag , 10 g mazsola ,olívaolaj . só , bors ízlés szerint . Elkészítés :Zsemlemorzsa pirításával kezdjük . Öntsünk egy kevés olajat egy serpenyőben, adjuk hozzá a zsemlemorzsát, és hagyjuk, hogy piruljon egy pár percig folyton kavargatva , majd tegyük félre. Ezen a ponton a sós vízben kifehérítjük az édesköményt ,  használjuk ugyanazt a vizet  a spagetti  főzésére mert az ízesíti azt. Ha készen van , vegyük ki és vágjuk /metéljük/ össze az édesköményt és tegyük félre. Most vágjuk apróra a hagymát, és pirítsuk együtt olajat egy serpenyőben öntsünk rá a szardíniát és szardellát , amelyeket korábban megtisztítottunk , hozzáadjuk a édesköményt (fenyőmaggal és mazsolával ), és végül a mártást a paradicsomszószt és a sűrített paradicsomot fél pohár vízzel elkeverve. Sózzuk, borsozzuk és lassú tűzön főzzük át legalább 45 percen keresztül. Ezen idő eltelte után tegyük fel a vizet és forraljuk fel a spagettit , és főzzük, ahogy általában, amikor készen van  leszűrjük és összeforgatjuk  a szósszal és néhány percig még sütjük a serpenyőben . Tálaláskor a zsemlemorzsával megszórjuk az egészet .


    'A la milanisa















    2016. szeptember 15., csütörtök



     Mater Dolorosa 

     

    Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepe után a mai napon úgy tekintünk Máriára, mint fájdalmas Szűzanyára.

    1233-ban hét firenzei alapító: a szerviták rendjét (Mária szolgáinak rendje) alapította. Feladatul tűzték ki a Fájdalmas Anya tiszteletének ápolását és terjesztését.

    Ezen ünnepnapon felidézzük az Ómagyar Mária-siralom verset / imádságot / , amely  egyike legkorábbi nyelvemlékeinknek .

    A leuveni kódex az Ómagyar Mária-siralommal.

     

    Eredeti 

    írásmód[1]

    Mai átírás[2]

    Mai magyar nyelven



    (Vizkelety/Mészöly

    értelmezése)[3]

    (Molnár Ferenc

    értelmezése)[4]

    Volek ſyrolm thudothlon
    ſy rolmol ſepedyk.
    buol oʒuk epedek ··
    Volék sirolm tudotlon.
    Sirolmol sepedëk,
    búol oszuk, epedëk,
    Nem tudtam, mi a siralom.
    Most siralommal zokogok,
    bútól aszok, epedek.
    Nem ismertem a siralmat,
    Most siralom sebez,
    Fájdalom gyötör, epeszt.
    Walaſth vylagum tul
    ſydou fyodumtul
    eʒes urumētuul.
    Válȧszth világumtúl,
    sidou fiodumtúl,
    ézës ürümemtűl.
    Zsidók világosságomtól,
    megfosztanak én fiamtól,
    az én édes örömemtől.
    Zsidók világosságomtól,
    Elválasztanak fiamtól,
    Édes örömemtől.
    O en eſes urodū
    eggen yg fyodum
    ſyrou a / / niath thekunched
    buabeleul kyniuhhad.
    Ó én ézës urodum,
    ëggyen-igy fiodum,
    sírou ȧnyát teküncsed,
    buȧbelől kinyúhhad!
    Ó, én édes Uram,
    egyetlenegy fiam,
    síró anyát tekintsed,
    bújából őt kivonjad!
    Ó, én édes Uram,
    Egyetlen egy fiam,
    Síró anyát tekintsed,
    Fájdalmából kivonjad!
    Scemem kunuel arad
    en iunhum buol farad
    the werud hullothya
    en iū / hum olelothya
    Szëmëm künvel árȧd,
    én junhum búol fárȧd,
    te vérüd hullottya
    én junhum olélottya.
    Szemem könnytől árad,
    szívem bútól fárad.
    Te véred hullása
    szívem alélása.
    Szememből könny árad,
    Szívem kíntól fárad,
    Te véred hullása,
    Szívem alélása.
    Vylag uila ga
    viragnak uiraga.
    keſeru / en. kynʒathul
    uoſ ſcegegkel werethul.
    Világ világȧ,
    virágnȧk virágȧ,
    keserűen kínzatul,
    vos szëgekkel veretül!
    Világnak világa,
    virágnak virága,
    keservesen kínzanak,
    vas szegekkel átvernek!
    Világ világa,
    Virágnak virága,
    Keservesen kínoznak,
    Vas szegekkel átvernek!
    Vh nequem en fyon
    eʒes meʒuul
    Scege / nul ſcepſegud
    wirud hioll wyʒeul.
    Uh nëkem, én fiom,
    ézës mézűl,
    szégyënül szépségüd,
    vírüd hioll vízől.
    Jaj nekem, én fiam!
    édes vagy, mint a méz,
    de szépséged meggyalázzák,
    véred hull, mint a víz.
    Jaj nekem, én fiam,
    Édes, mint a méz,
    Megrútul szépséged,
    Vízként hull véred!
    Syrolmom fuha / ʒatum
    therthetyk kyul
    en iumhumnok bel bua
    qui ſumha nym kyul hyul
    Sirolmom, fuhászȧtum
    tertetik kíül,
    én junhumnok bel búa,
    ki sumha nim híül.
    Siralmam, fohászkodásom
    belőlem kifakad,
    én szívemnek belső búja,
    mely soha nem enyhül.
    Siralmam, fohászkodásom
    Láttatik kívül,
    Szívem belső fájdalma
    Soha nem enyhül.
    Wegh halal engumet /
    egge dum illen /
    maraggun uro dum /
    kyth wylag felleyn
    Végy hȧlál engümet,
    ëggyedüm íllyën,
    maraggyun urodum,
    kit világ féllyën!
    Végy magadhoz engem, halál,
    egyetlenem éljen.
    Maradjon meg az én Uram,
    világ tőle féljen!
    Végy halál engemet,
    Egyetlenem éljen,
    Maradjon meg Uram,
    Kit a világ féljen!
    O ygoʒ ſymeonnok
    beʒʒeg ſcouuo ere
    en erʒem ez bu / thuruth /
    kyt niha egyre.
    Ó, igoz Simëonnok
    bëzzëg szovo ére:
    én érzëm ez bú tűrűt,
    kit níha ígére.
    Ó, az igaz Simeonnak
    bizony érvényes volt a szava.
    Én érzem e bú tőrét,
    melyet egykor jövendölt.
    Ó, az igaz Simeonnak
    Biztos szava elért,
    Érzem e fájdalom-tőrt,
    Amit egykor jövendölt.
    Tuled ualmun
    de num ualallal /
    hul yg kynʒaſſal /
    fyom halallal.
    Tűled válnum,
    de nüm vȧlállȧl,
    hul így kínzȧssál,
    fiom, hȧlállȧl!
    Tetőled válnom kell,
    de nem ily szörnyű valósággal,
    mikor így kínoznak,
    én fiam, halálosan!
    Ne váljak el tőled,
    Életben maradva,
    Mikor így kínoznak
    Fiam, halálra!
    Sydou myth theʒ turuentelen /
    fyom merth hol byuntelen /
    fugwa / huʒtuʒwa
    wklel / / ue / ketwe /
    ulud.
    Zsidóv, mit tész türvéntelen?
    Fiom mért hol bíüntelen?
    Fugvá, husztuzvá,
    üklelvé, këtvé
    ülüd!
    Zsidó, mit téssz törvénytelenül?
    Fiam miért hal bűntelenül?
    Megfogván, rángatván,
    öklözvén, kötözvén
    megölöd!
    Zsidó, mit tész törvénytelen!
    Fiam meghal, de bűntelen!
    Megfogva, rángatva,
    Öklözve, megkötve
    Ölöd meg!
    Kegug / gethuk fyomnok /
    ne leg / kegulm mogomnok /
    owog halal kynaal /
    anyath eʒes fyaal /
    egembelu ullyetuk.
    Kegyüggyetük fiomnok,
    ne légy kegyülm mogomnok!
    Ovogy hȧlál kináȧl
    ȧnyát ézës fiáȧl
    ëgyembelű üllyétük!
    Kegyelmezzetek fiamnak,
    nem kell kegyelem magamnak!
    Avagy halál kínjával,
    anyát édes fiával
    vele együtt öljétek!
    Kegyelmezzetek meg fiamnak,
    Ne legyen kegyelem magamnak,
    Avagy halál kínjával,
    Anyát édes fiával
    Együtt öljétek meg!

    -https://hu.wikipedia.org/wiki/%C3%93magyar_M%C3%A1ria-siralom

     Ezután jólesik egy kis elcsendesülés , meditáció , mert nem csak kenyérrel él az ember !

     

    2016. szeptember 14., szerda


    Exaltatio S. Crucis


             A mai ünnepi emlékezés különös aktualitását adja a napjainkban világszerte zajló keresztényüldözések és az iszlamista migránsok európai beözönlésének a megállítása .

    Szeptember 14-én, a Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepén két történelmi eseményre, Krisztus keresztjének megtalálására, valamint visszaszerzésére emlékezik az Egyház.

     Az egyház minden évben megüli a Kereszt felemelésének és felmagasztalásának ünnepét. Felemeli a Keresztet, hogy rátekintsünk, és tudatossá legyen, mit vállalt értünk Jézus, és milyen úton kell haladnia minden kereszténynek.

    A Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepe 335. szeptember 13-ára nyúlik vissza, amikor Jeruzsálemben felszentelték a bazilikát, amelyet Nagy Konstantin császár emeltetett Krisztus sírja fölé. A Szent Keresztet Nagy Konstantin császár édesanyja, Szent Ilona találta meg Jeruzsálemben. A Keresztet szeptember 14-én ünnepélyesen felmutatták az összegyűlt népnek. Innen az elnevezés: Szent Kereszt felmagasztalása.
    Miután a Golgotán Jézust felszegezték a keresztre és meghalt azon , az evangélisták ezután nem említik többet a keresztfát.
    Nagy Konstantin császárságát eldöntő csata előtt – Kaiszareiai Euszebiosz néhány évtizeddel későbbi tudósítása szerint – látomása volt, megjelent az égen egy kereszt, és felirat: "E jelben győzni fogsz". Miután a csatát nagy szerencsével megnyerte feltételezhető, hogy ennek hatására édesanyja Szent Ilona hívő emberként sürgette Krisztus keresztjének megtalálását Jeruzsálemben.

    Szent Ambrus, Milánó püspöke azt állítja 395-ben, hogy Szent Ilona kezdeményezte a megkeresését. Szókratész Szkholasztikosz konstantinápolyi történész határolja be a megtalálás idejét, mely szerinte 325 és 326 között történt.Egy 13. századi legendagyűjtemény a Legenda aurea szerint - amit az Érdy-kódex[7] is átvett -, Szent Ilona Makariosz jeruzsálemi püspöktől kapta a tanácsot, vigyék egy gyógyíthatatlan beteghez a megtalált kereszteket, mert lehet hogy az igazi kereszt meggyógyítja a haldoklót. Az egyik kereszt hozzáérintésével felgyógyult a beteg, így választották ki azt a fát amelyiket ma, Szent vagy Igaz Keresztnek nevezünk.
    Először három részre osztották. Egyik darab maradt Jeruzsálemben, másik Konstantinápolyba került és a harmadik Rómába.
    A Jeruzsálemben maradó példányt a Golgota hegyen felszentelt bazilikában helyezték el, melyet 335. szeptember 14-én szenteltek fel. A bazilika ott épült, ahol ma a Szent Sír templom áll. Később a perzsák elrabolták, de Hérakleiosz bizánci császár a perzsák legyőzésével visszaszerezte 630. március 21-én.
    A Hattíni csatában újra elvesztették. A csata 1187. július 4-én zajlott le, a keresztet Akkon püspöke vitte harcba azonban köntöse alatt vértet hordott. A hagyomány szerint nem szabadott volna, mert az hitetlenségre utalt. Az egyesített keresztes csapatok vereséget szenvedtek Szaladintól, és a csatába elvitt Szent Keresztet is hadizsákmányként elvesztették. 
    Néhány év múlva a helyszínen megjelenő Oroszlánszívű Richárd megpróbálta visszaszerezni, sőt I. Tamar grúz királynő váltságdíjat kínált az araboknak, de eredménytelenül.
    A Konstantinápolyban maradt darabot beillesztették Nagy Konstantin szobrába. Az ekkor születő "új Róma", Konstantinápoly, az ő nevét vette fel. A városavató ünnepségen 330. május  11-én körbehordozták a róla készített aranyozott faszobrot.
    A Sessiorianumba került Rómába, ahol kápolnát építtetett Szent Ilona. Ezt a palotát építették át templommá a mai Santa Croce in Gerusalemme bazilika vált belőle. Ebbe a kápolnába kihelyezte Szent Ilona az ereklyéket, a Golgotáról hozott földdel hintette be és azon térdepelve imádkozott. Nemcsak a keresztfa volt itt, hanem az INRI felírat táblájának egy darabja is.
    Az idők során a pápák tovább adományoztak darabkákat a keresztfából. Így például I. Ferenc francia király kapott X. Leó pápától 1515-ben, és a Szent Péter-bazilika is kapott 1630-ban VIII. Leó pápától.
    Nemcsak a keresztet találták meg, hanem az INRI táblát és a szegeket is, amivel átütötték a felfeszített végtagjait. Az egyiket Szent Ilona a császár sisakjára, a másikat a lova kantárjára erősítette. Az egyházatyák később megtalálták azt a próféciát Zakariás könyvében, ami hasonlít ehhez a cselekedethez: "Azon a napon még a lovak csengőjére is az lesz írva: Az Úr szent tulajdona" (Zak 14.20). A harmadik szeg Konstantinápolyban a császár szobrába illesztették, Szókratész Szkholasztikosz szerint ez a város bevehetetlenségét jelentette. Később valamelyik szeg ugyancsak beépítésre került a Lombardia vaskoronája egyik részébe. -  https://hu.wikipedia.org/wiki/Szent_Kereszt

    A plasztikus emlékek közül jelentős a kolozsvári Szent Mihály-templom barokk fareliefje, amely a világ bűnei alatt összeroskadó Krisztust ábrázolja. Fején töviskoszorú, vállán az emberi bűnöket jelképező keresztek serege: Ira, Avaritia, Superbia, Invidia, Blasphemia, Homicidium, Ebrietas, Detractio, Non felix Matrimonium, Mendacium, Inquieta Constientia, Gula, Acedia, Luxuria, vagyis harag, fösvénység, gőg, irigység, istenkáromlás, gyilkosság, részegség, gyalázkodás, házasságtörés, hazugság, rossz lelkiismeret, falánkság, bujaság, jóra való restség.




     Ezen az ünnepen egy szerény de ízletes ennivalót javasolnék :


    Csirkemájas lecsó , avagy bácskai csirkemáj

      Előnye hogy egész évben készíthetjük , de télen és kora tavasszal , amikor a paradicsom és a paprika drága , a télire eltett kész lecsóval főzzük . Hasonlít a másik híres bácskai ételhez a rizses húshoz.

      

       A szokásos módon lecsót készítünk és mikor már majdnem kész beleteszem a megtisztított és feldarabolt májat, és 2-3 percig kis lángon puhára főzöm. Ez esetben puliszkával tálalom.